Lutheri Catechismus : ofwersatt på American-Virginiske språket

Book cover
Title in red and black Added t.-p., engraved: "Catechismvs Lutheri lingva svecico-americana", under royal coat of arms Translated by John Campanius Holm Luther's Kleiner Catechismus was translated into the Delaware language by Johan Campanius Holm on his arrival in New Sweden (Pennsylvania) in 1643. It was unprinted for 50 years, due to the decline in mission work among the Indians. -- cf. A.C. Repp, Luther's Catechism comes to America, ch. 1 Fortalet. prelim. leaf, [3-9]--Catechismus (in Delaware and Swedish).--Oratio dominica lingua virginiana, ex Bibl. virgin. cantabrig. Nov. Angl.1663.--Oratio dominica lingua caraibica, insularum american. Ex catechismo caraibico p. Raymundi Breton, Auxerrae, 1664.--Herrans boon.--Wålsignelse.--Vocabularium barbaro-Virgineorum Additis passim locutionibus & observationibus historicis brevioribus ad linguae pleniorem notitiam, anno MDCXCVI (classified vocabulary in Delaware and Swedish, with special t.-p.)--Colloquia (in Delaware and Swedish)--De numerandi modo (in Delaware)--Vocabula mahakuassica (in Susquehanna or Minqua)--Modus supputandi Mahakuassorum
add to favoritesadd

Users who have this book

Users who want this book

What readers are saying

What do you think? Write your own comment on this book!

write a comment

What do you think? Write your own comment on this book

Info about the book

Series:

Unknown

ISBN:

1174899891

Rating:

3/5 (2)

Your rating:

0/5

Languge:

English

Do you want to read a book that interests you? It’s EASY!

Create an account and send a request for reading to other users on the Webpage of the book!