1691 Original Neue Testament ungarisch New Nouveau Testament Hungary Hungarian
Book of II Corinthians - Hungarian Original 1691
This is a portion of the New Testament in Hungarian . More specifically, this is a copy of the original Gaspar Karoli edition of 1691. This New Testament marked the first time that the Hungarian people had a translation in their own language.
The book "History of the church in Hungary, from the beginning of the reformation to 1850" (d'Aubigne) [pdf] explains the history and the exiting events of those days.
This is the Download of the Book of II Thessalonians
The next book after this would be the book of Galatians (available).
------------------------------
If you do not have a high speed connection, these Ebooks can also be viewed, read or watched, instead of downloaded. This text is almost entirely in Hungarian
To find (or pull up electronically) all of the sections, please cut and paste into your search, your search engine, or your internet browser:
" Neue Testament Ungarisch Hungary "
This should result in able to find and select each portion for download into your computer.
Feel Free to repost, print and share if you would like.
---
Note: If you cannot read portions of this text, most likely your computer is not equiped to read foreign language fonts.
.
--------
Das ist das Neue Testament Bibel in ungarischer Sprache. Genauer gesagt, ist dies Gaspar Karoli Ausgabe von 1691. Das Neue Testament war das erste Mal, dass das ungarische Volk habe eine Ubersetzung in ihre eigene Sprache.
Das Buch â History of the church in Hungary, from the beginning of the reformation to 1850" (Geschichte der Kirche in Ungarn, der Beginn der Reformation bis 1850)" (d'Aubigne) [pdf], erklart die Geschichte und die aufregende Ereignisse jener Tage.
------------------------------
Wenn Sie noch kein High-Speed-Verbindung verfugen, konnen diese Ebooks auch angezeigt werden, lesen oder beobachtet, anstatt heruntergeladen werden. Dieser Text ist fast ausschliesslich in ungarischer Sprache
Zu finden (oder Pull-up elektronisch) alle Abschnitte, bitte Ausschneiden und Einfugen in Ihre Suche Ihre Suchmaschine oder Ihren Internet-Browser:
" Neue Testament Ungarisch Hungary "
Das Ergebnis sollte in der Lage zu finden und jedes Teil zum Download auf Ihren Computer zu wahlen.
Feel Free zu veroffentlichen, drucken und teilen, wenn Sie mochten.
-----------------
(Hungarian)
Ez az Ãjszövetség Biblia magyar nyelven. Pontosabban, ez a Károli Gáspár-kiadás 1691. Ez az új testamentum volt az elsÅ alkalom, hogy a magyar nép volt fordÃtását a saját nyelvükön.
A History of the church in Hungary, from the beginning of the reformation to 1850
"(az egyház története Magyarországon a kezdetektÅl a reformáció a 1850)" (d'Aubigné) [pdf] magyarázza a múltban és a kilépés az akkori eseményeket.
------------------------------
Ha nem volna egy nagy sebességű kapcsolat ezen könyveket is megtekinthetÅk, vagy olvasni nézte, ahelyett, hogy letöltött. Ez a szöveg szinte teljesen magyar
Megtalálni (vagy húzza fel elektronikus úton) minden olyan szakaszok, kérjük, vágott és illessze be a keresés, a keresés motor, vagy az Ãn internet böngészÅ:
" Neue Testament Ungarisch Hungary "
Ennek eredményeképpen képesek megtalálni és válasszuk egyes részek letölthetÅk a számÃtógépre.
Feel Free to repost, nyomtatásához és megosztásához, ha szeretné.
----------------------------------
Tässä oheen Uuden testamentin Raamatun unkariksi. Tarkemmin sanottuna, tämä on painos Gaspar Karoli, valmistettu 1691. Tämä kirja, nimeltään "Uuden testamentin" oli ensimmäinen kerta, että Unkarin kansa oli käännöksen omalla kielellään.
Kirjan "History of the Church Unkarissa, alusta uskonpuhdistuksen 1850" (d'Aubigne) [pdf] kertoo historiasta ja poistutaan tapahtumien näinä päivinä.
Tämä kirja on saatavilla tällä samalla sivustolla.
------------------------------
Jos sinulla ei ole nopea yhteys, näitä kirjoja voi myös katsoa, lukea tai katsellut, eikä ladata. Tämä teksti on lähes kokonaan unkariksi
Löytää (tai vedä ylös sähköisesti) kaikki kohdat, ole hyvä ja leikkaa ja liitä haun, hakukone, tai Internet-selain:
" Neue Testament Ungarisch Hungary
Tämän pitäisi johtaa löytää ja valita kuhunkin osaan ladata tietokoneeseen.
Please post omalla sivustolla, jakaa, tulostaa ja jakaa, jos haluat.
----
A mi levelünk ti vagytok, beÃrva a mi szÃvünkbe, a melyet ismer és olvas minden ember;
A kik felõl nyilvánvaló, hogy Krisztusnak a mi szolgálatunk által szerzett levele vagytok, nem tentával, hanem az élõ Isten Lelkével Ãrva; nem kõtáblákra, hanem a szÃvnek hústábláira.
3:4 Ilyen bizodalmunk pedig Isten iránt a Krisztus által van.
Nem mintha magunktól volnánk alkalmatosak valamit gondolni, úgy mint magunkból; ellenkezõleg a mi alkalmatos voltunk az Istentõl van:
A ki alkalmatosokká tett minket arra, hogy új szövetség szolgái []legyünk, nem betûé, hanem léleké; mert a betû megöl, a lélek pedig megelevenÃt.
----
Ici, veuillez trouver le Nouveau Testament (La Bible) en langue hongroise. Plus precisement, il s'agit de l'edition du Gaspar Karoli, produit en 1691. Ce livre, - le Nouveau Testament - a marque la premiere fois que le peuple hongrois a une traduction dans leur propre langue.
Le livre: History of the church in Hungary, from the beginning of the reformation to 1850 - "Histoire de l'Eglise en Hongrie, depuis le debut de la Reforme de 1850" (d'Aubigne) [pdf] explique l'histoire et les evenements qui sortent de ces jours. Ce livre devrait etre disponible a ce meme site web.
------------------------------
Si vous n'avez pas une connexion haute vitesse, ces livres electroniques peuvent egalement etre consultes, lus ou regardes, au lieu de telecharger. Ce texte est presque entierement en hongrois
Pour trouver (ou tirez electroniquement) l'ensemble des sections, s'il vous plait couper et coller dans votre recherche, votre moteur de recherche, soit votre navigateur internet:
Neue Testament Ungarisch Hungary
Cela devrait aboutir a mesure de trouver et de selectionner chaque partie a telecharger dans votre ordinateur. N'hesitez pas a transferer, distribuer, imprimer et partager si vous le souhaitez.
-------------
We hope you will find this of use and encouragement. It is as close to the original translation as possible.
-