Nouveau Testament dans la langue arabe, edition originale. C'est le numerique - [chaque page a ete numerise] - version du Nouveau Testament (Injil) Traduit par Cornelius Van Allen Van Dyck, MD (1819-1895), qui se consacre à aider les personnes parlant l'arabe au Moyen-Orient. Ce texte est en langue arabe. Comme indique ailleurs, http://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_bible, cette traduction est basee sur le Textus Receptus [texte recu] meme que la version King James (comme avec les editions originales de la Bible de Geneve, le Reina Valera 1602 version espagnole, Almeida l'edition portugaise, italienne Diodati Edition, etc) de la Bible, et suit un style plus litterale de la traduction.
ÙÙا٠اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙ
عتÙدات اÙخاطئة ع٠اÙعÙد اÙجدÙد. اÙعÙد اÙجدÙد Ù٠اÙعÙÙا٠اÙرئÙس٠ÙÙÙتاب اÙÙ
سÙØÙØ©. اÙعÙد اÙجدÙد ÙÙدÙ
Øسابات صØÙØØ© ÙدÙÙÙØ© Ù
Ù ØÙاة ÙسÙع اÙÙ
سÙØ. اÙأصÙÙ Ø ÙÙتب اÙعÙد اÙجدÙد Ù٠اÙÙÙÙاÙÙØ© اÙÙدÙÙ
Ø© (اÙÙÙÙاÙÙØ© Koine طاÙب). ÙÙÙا٠اÙØ¢Ùا٠Ù
Ù Ùسخ اÙعÙد اÙجدÙد اÙت٠تÙ
اÙعثÙر عÙÙÙا ÙÙ Ù
ائة سÙØ© اÙÙ
اضÙØ©. Ùسخ اÙعÙد اÙجدÙد اÙت٠ÙدÙÙا ÙÙ Ù
طابÙØ© Ùطبعات Ùتب ÙÙ Ø°Ù٠اÙÙÙت اÙØ°ÙÙ ÙعرÙÙ٠شخصÙØ© ÙسÙع اÙÙ
سÙØ. اÙرس٠(أتباع) اÙسÙد اÙÙ
سÙØ Ø§ÙÙتب اÙت٠Ùررت أ٠تدرج Ù٠اÙعÙد اÙجدÙد. آخر ÙعÙØ´Ù٠رسÙÙ ÙسÙع اÙÙ
سÙØ ÙÙ ÙÙØÙا اÙرسÙÙ. جÙÙ ÙÙ Ù
ؤÙ٠إÙجÙÙ ÙÙØÙا Ø Ùآخر Ù
Ù Ùتاب اÙعÙد اÙجدÙد Ùدعا Ùتاب اÙÙØÙ. Ùا ÙعتÙد اÙطباعات خاطئة ع٠Ùذ٠اÙÙتب. ÙراءتÙا ÙÙÙسÙ. اÙÙ
سÙØÙØ© تعÙ٠اÙÙ
Øبة ÙاÙسÙاÙ
ÙÙÙ Ùرد. ÙسÙع اÙÙ
سÙØ Ù
ات ÙعÙا Ø ÙتÙشأ Ù
٠جدÙد Ù
٠بÙ٠اÙØ£Ù
Ùات. Ù٠أÙÙ Ù
٠اÙصعب اÙتصدÙ٠بأ٠اÙÙÙ ÙÙ
ÙÙ ÙØ°Ø§Ø ÙسÙع اÙÙ
سÙØ Ù
ÙجÙدة ÙعÙÙا ÙÙ
ÙاÙÙ٠اÙسÙÙÙ Ùب٠ÙصÙÙ٠اÙ٠اÙارض. ÙØ°Ù ÙÙست Ù
ÙÙÙÙ
Ø© جÙدا Ù
Ù Ùب٠أÙÙئ٠اÙØ°ÙÙ ÙÙ
تÙرأ اÙعÙد اÙجدÙد. Ùا تخاÙÙا Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات. Ù
عرÙØ© Ùاتخاذ اÙÙرار بÙÙسÙ. ÙاÙÙÙ ÙغÙر Ù٠شخص ÙØ·Ùب Ù
Ù٠بصد٠Ù٠اسÙ
ÙسÙع اÙÙ
سÙØ.
(arabic font needed)